An thường thủ phận
Direct English translation
Live peacefully and keep to one's lot.
Equivalent English version
Be content with one's lot
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ muốn sống yên ổn, giữ lấy bổn phận và bằng lòng với hoàn cảnh hiện có, không muốn va chạm hay thay đổi. Cách nói này nhấn vào sự yên thân và giữ phận hơn là ý chí vươn lên, tranh đấu.
English explanation
Refers to an attitude of wanting a quiet, settled life, keeping to one’s place, and being content with one’s current circumstances. It often suggests avoiding conflict or change rather than striving to alter one’s situation.